Překlad "да бъда груба" v Čeština


Jak používat "да бъда груба" ve větách:

Не искам да бъда груба, но по-добре не казвай нищо, отколкото да ме лъжеш.
Nechci se šťourat v tvých osobních věcech, ale radši neodpovídej, než abys mi lhal. Dobrou noc.
Вижте, не искам да бъда груба, но имам много работа.
Podívejte, nechci být hrubá ale, vidíte, že mám spoustu co na práci...
Не исках да бъда груба. Но мястото му не е тук.
Nemyslím to škaredě, ale ten člověk sem nepatří.
Съжалявам, не исках да бъда груба.
Ale já jsem nechtěla být nezdvořilá. - Hned!
Трябваше накрая да бъда груба с него.
Je vážně posedlý sexem, to je hrůza.
Не искам да бъда груба, но как е да растеш с толкова много пари?
Není to slušný, ale jaké to je vyrůstat s tolika penězi?
Надявам се му обясни, че не съм искала да бъда груба.
Doufám, že jste mu to nějak kulantně vysvětlila.
Не искам да бъда груба, но ако няма нещо друго..
Nechci být hrubá, ale jestli tu není něco jiného.
Не искам да бъда груба, г-н Макалъм но дори и да вярвах на историята Ви, не знам какво искате от мен.
Nechci být drzá, pane McCallume ale stejně jsem vám neuvěřila. Nevím, co po mě chcete.
Господа, мразя да бъда груба, но имаме събрание за бюджета, което трябва да ръководя.
Pánové, nerada to ukončuji, ale mám rozpočtovou schůzi a musím utíkat.
Не искам да бъда груба, г- н Ханкс и знам че... такива места имат свои обичаи, но ще съм ви благодарна ако не правите това, което направихте снощи.
Podívejte, nechci být protivná, pane Hanksi, a vím, že... místo, jako je toto má jisté zvyky a vůbec, ale ocenila bych, kdybyste to už znova neudělal.
Не искам да бъда груба, но лошото е, че дори няма значение какво мислиш ти.
Nechci být hrubá, ale ošklivé je, že vůbec nezáleží, co si myslíte.
Не искам да бъда груба, но "о, боже".
Nechci, aby to znělo hrubě, ale je to ufňukaný.
Добре, не искам да бъда груба, но ако не сте лекар или член на семейството, ни оставете на мира.
Ok, nechci být neslušná, ale pokud nejste doktor, nebo člen rodiny, musíte odejít.
Не искам да бъда груба, но г-н Сувестър ще става рано утре.
Nechci být nezdvořilá, ale pan Souvestre nás už zítra opustí.
Не искам да бъда груба, но ти си последния човек, с които бих искала да се сближавам.
Nechci být hrubá, ale ty jsi ten poslední člověk, s kým bych chtěla jen tak klábosit.
Не искам да бъда груба, но трябва да свърша нещо по-късно...
Nechci být k vám nezdvořilá, ale mám ješte neco, co by jsem chtěla udělat.
Не искам да бъда груба, но трябва...
Nechci být hrubá nebo tak, ale jdu...
Не, че искам да бъда груба, но къде по дяволите е баща ми?
Nechci být nezdvořilá, nebo něco, ale kde kurva je můj otec?
Не искам да бъда груба, но имам работа и трябва да тръгвам.
Nechci být nějak hrubá, ale musím teď někde být.
Не искам да бъда груба, но...
Nechci být nezdvořilá, ale musím se zeptat:
Извинявай, не исках да бъда груба.
Promiň, zlato, nechtěla jsem být tak hrubá.
Винс, не искам да бъда груба, но ние сме по-средата на нещо.
Vinci, nechci být hrubá, ale zrovna tu něco řešíme.
Не искам да бъда груба, Деймън, но е малко зловещо да средите по средата на никъде.
Nechci být hrubá, Damone, ale to, že jsi tady uprostřed ničeho, je trochu děsivé.
Добре, съжалявам не исках да бъда груба.
Hele, tak dobře. Promiň. Ujelo mi to.
Ерика, не искам да бъда груба, но ти не ми отговори на въпроса.
Erico, já nechci být nezdvořilá, ale neodpověděla jsi mi na otázku.
Не искам да бъда груба, но момичетата, които не дават екстри наистина не се справят много добре тук.
Nechci být neslušný, ale holky, co neposkytují služby navíc, si tu moc dobře nevedou.
Нямах намерение да бъда груба с вас.
Nechtěla jsem k vám být nezdvořilá.
Не искам да бъда груба, но Дениз винаги ме е обслужвала добре.
Nerada bych nějakou upřednostňovala, ale Denise mě vždy dobře obsloužila.
Извинявай, не искам да бъда груба, но трябва да вървя.
Omlouvám se, nechci být nezdvořilá, ale musím jít.
Г-н Дрейк, не искам да бъда груба, но след като майка и е починала, не трябва ли Вие и аз,
Pane Drakeu, nechci být netaktní, ale když nemá matku, neměli bychom my dva, Edmundovi...
Искам само да знаеш, че не исках да бъда груба с внука ти.
Víš, já nechtěla být na tvého vnuka ošklivá.
Не искам да бъда груба, но как успяхте да влезете тук?
A nechci být hrubá, ale... - Jak jste se sem dostali?
Съжалявам, не исках да бъда груба, просто...
Promiň, nechtěla jsem být nezdvořilá. Já jen...
Извинете, не искам да бъда груба, но в Станфорд вече ме питаха.
Promiňte, nechci být neupřímná. Prošla jsem si tím už ve Standfordu.
Не искам да бъда груба, но какво правиш тук?
Nechci být nezdvořilá, ale co tady děláš?
4.6048829555511s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?